Characters remaining: 500/500
Translation

khổ sở

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "khổ sở" peut être traduit en français par "malheureux" ou "miséreux". Il décrit un état de souffrance, de douleur ou de détresse, tant sur le plan physique que psychologique. Voici une explication plus détaillée :

Définition

"Khổ sở" évoque une profonde tristesse ou une situation difficile dans laquelle une personne éprouve des souffrances. Cela peut inclure des situations de chagrin, de désespoir ou de lutte dans la vie quotidienne.

Utilisation
  • Contexte courant: On utilise "khổ sở" pour parler d'une personne qui traverse des moments difficiles ou qui se sent très malheureuse.
  • Exemple: " ấy khổ sở mất việc." (Elle est malheureuse parce qu'elle a perdu son emploi.)
Usage avancé

Dans des contextes plus littéraires ou poétiques, "khổ sở" peut être utilisé pour décrire des émotions intenses et une souffrance qui va au-delà du physique, touchant l'âme ou l'esprit. Par exemple, dans la littérature, un personnage peut se sentir "khổ sở" en raison de l'amour non réciproque ou d'une perte tragique.

Variantes
  • "Khổ" : signifie souffrir, éprouver de la douleur.
  • "Sở" : peut être associé à des circonstances ou des situations.
Différents sens

Bien que "khổ sở" soit souvent utilisé pour exprimer un malheur grave, il peut aussi être utilisé de manière plus légère pour parler de situations inconfortables, mais pas nécessairement tragiques.

Synonymes
  • "Đau khổ" : qui signifie également souffrir ou être dans la douleur.
  • "Thảm hại" : qui peut se traduire par pitoyable ou désespéré, et qui véhicule un sens similaire de misère.
Conclusion

En résumé, "khổ sở" est un terme puissant en vietnamien pour décrire la souffrance et le malheur.

  1. malheureux; miséreux

Comments and discussion on the word "khổ sở"